Comparación entre la VN y el anime de YU-NO

Comparación entre la VN y el anime de YU-NO

Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO, también conocida como YU-NO: A Girl Who Chants Love at the Bound of this World, es un anime de la Temporada de Primavera 2019 basado en una visual novel.

Aunque ya hablé largo y tendido de la obra original, al ver su serie me dieron ganas de hacer una comparación entre la VN y el anime de YU-NO. Veamos sus parecidos, diferencias, y los interesantes Easter eggs que hay repartidos a lo largo del cuento de la chica que canta amor en el fin del mundo.



El principio de una gran historia

 

Al contrario que en la visual novel, el anime comienza con una escena psicodélica del espacio exterior. Sin embargo, las referencias son evidentes, tanto por la música (que es la de la introducción del juego), como por la escena de Takuya de niño en brazos de su madre (su verdadera madre, recordemos que Ayumi lo es sólo a efectos legales).

Comparación entre la VN y el anime de YU-NO

La brizna de hierba que se convierte en árbol es un motivo recurrente, y una metáfora muy importante tanto en el anime, como en la visual novel.

Similitudes estéticas

Comparación entre la VN y el anime de YU-NO

Esta captura del opening es idéntica a una escena de la ruta de Mio, y podemos entenderla como un foreshadowing, o presagio, de lo que va a ocurrir. La silueta de la mujer de cabello rubio también aparece en el opening del videojuego.

Comparación entre la VN y el anime de YU-NO

Las gemas del Dispositivo Reflector que se desplazan horizontalmente aparecen tanto en el opening del anime, como en el de la visual novel.



Referencias literarias

Comparación entre la VN y el anime de YU-NO

Es interesante señalar que, en ambas versiones de la obra, el título YU-NO: A Girl Who Chants Love at the Bound of this World es muy parecido al cuento de ciencia ficción de Harlan Ellison The Beast that Shouted Love at the Heart of the World. Como detalle curioso, el capítulo 26 del anime Evangelion también se llama The Beast that Shouted Love at the Heart of the World.

«Colocaron la estatua en un lejano planeta de una lejana estrella en un tiempo que era antiguo aunque realmente nunca había comenzado. Existía en las mentes de los hombres que vendrían luego. O nunca.»

Harlan Ellison, La bestia que gritaba amor en el corazón del universo.

Eriko-sensei

En el primer capítulo, los ilustradores hicieron un buen trabajo replicando la icónica escena del comienzo de la visual novel, en la que Eriko-sensei se encuentra con Takuya en el tejado del instituto.

Comparación entre la VN y el anime de YU-NO

Aunque por otra parte, en el anime sustituyeron el vicio de la profesora por algo más family friendly y saludable (salvo por las caries). Recordad, niños, que el humo es malo.

La BSO

A lo largo del anime, se pueden escuchar versiones de los temas principales de los diferentes personajes cuando aparecen en pantalla. Por ejemplo, cuando Takuya encuentra a Yu-no al final del primer capítulo, suena la canción que hay sobre estas líneas. Esta es su adaptación para el remake del juego y el anime.

Esto me da dolor de cabeza

Comparación entre la VN y el anime de YU-NO

En la visual novel hay explicaciones de ciencia ficción dura, de horas de duración, acerca de los viajes espacio-temporales y los universos paralelos. Por suerte (o por desgracia), estas explicaciones se simplifican en el anime; aunque se referencian de forma sutil, como se puede ver en la escena en la que Takuya está leyendo la Teoría Constitutiva del Universo de su padre.

Menos humos, por favor

Comparación entre la VN y el anime de YU-NO

En la escena del primer capítulo en la que Ryuzoji-sensei apunta a Takuya con su pistola, éste le pregunta con ironía si no tendrá en las manos un encendedor. Esto es un guiño a la visual novel, donde, al igual que Eriko, Ryuzoji debería cuidar mejor sus pulmones.

El Psy Kongroo

Comparación entre la VN y el anime de YU-NO
¡Tuturú!

¿Te suena la figura sobre estas líneas? Eso significa que eres un fan de Steins;Gate. Se trata de un Upa, aunque para desgracia de Mayushii, no es un Metal Upa. La referencia no debería extrañarnos, porque en el anime de YU-NO participa Chiyomaru Shikura, creador de Steins;Gate (que compone tanto el opening como el ending). Aunque resulta un poco irónico, ya que YU-NO fue el juego que inspiró la creación de Steins;Gate, y no al revés.

Refencia Chaos;Head en YU-NO

De forma parecida, las ranitas sobre estas líneas son una referencia a la visual novel y anime Chaos;Head.

Esto me causa PTSD

En el ending del anime se puede ver un guiño a un puzle que me tuvo horas encerrado en una habitación del juego, hasta que me digné a mirar una guía. Este mismo puzle es famoso en Internet por ser estúpidamente difícil.

Momentos que nunca existieron

El padre de Mio, aunque es un personaje importante por ser el alcalde, nunca aparece de forma directa en la visual novel. Tuvieron que diseñarlo desde cero para el anime.

De la misma forma, Takuya nunca aparece en el juego original interactuando con sus compañeros de clase dentro del aula, aunque sí en los pasillos.



Música ominosa y escenas originales

Hacia la mitad del quinto capítulo suena una nueva versión de la canción que hay sobre estas líneas, Fate, una de las piezas más inquietantes y ominosas de la BSO de la visual novel. Por otro lado, aunque gran parte del capítulo es original, representa bastante bien el hecho de que el jugador debe volver una y otra vez atrás en el tiempo para resolver los misterios de las distintas rutas.

Tocadiscos YU-NO

Por otro lado, el tocadiscos de la Cafetería Evening es un elemento con el que se puede interactuar en el juego, y que te permite cambiar la música que está sonando entre varios temas disponibles.

Más música ominosa y cambios de guión

Escena Kaori YU-NO

El capítulo 6, que completa la ruta de Ayumi, se toma algunas licencias por el bien de adaptar la obra a anime. En concreto, simplifica un poco la manera que tiene Takuya de resolver la situación. Como detalle curioso, el tema que suena cuando Kaori contempla la misteriosa piedra se llama Burial Chamber («Cámara funeraria»), mientras que en la visual novel original usaron este otro: Rare Metal.

El multiverso tiene infinitas posibilidades

Final ruta YU-NO

Como se descubre en el capítulo 7, Takuya recuerda lo que ha hecho en otras líneas temporales. Sin embargo, en el juego no, pues cada vez que completa una ruta lo olvida todo.

Takuya, Mio y Yuuki YU-NO anime

De la misma manera, todas las veces que en la serie Takuya, Mio y Yuuki «van a investigar», en la visual novel nuestro protagonista lo hace solo. Algo que funciona en un videojuego, pero que podría resultar aburrido en un anime, al no tener nadie con quien hablar.

Yurika Imagawa anime YU-NO

Por último, y al igual que ocurre con el padre de Mio, la física Yurika Imagawa es un personaje importantísimo en la VN, pero nunca la vemos en pantalla.

Escenarios casi idénticos

Comparativa escenarios YU-NO anime visual novel

En el capítulo siete también aparece la casa de Ryuzuji-sensei, una mansión de estilo clásico japonés muy parecida a su versión de la visual novel. En concreto, el misterioso almacén del jardín es bastante similar al del juego.

Una escena emotiva

Escena emotiva entre Mio y Takuya YU-NO

La escena del capítulo 8 en la que Takuya debe cargar con Mio, porque se ha torcido el tobillo, es muy parecida en el juego. Sin embargo, originalmente su conversación era bastante más larga, y también más emotiva.

Una descripción acertada

Walking libido YU-NO

El apodo de Takuya en el instituto (que sobre todo utiliza Mio) es el mismo en la visual novel. Desde luego, no existe una mejor manera de describir a nuestro protagonista.

La ruta de Mio

Mio anime YU-NO

En el capítulo 10, toda la parte de la cueva, y el lago subterráneo con luz propia, está muy simplificada en comparación con la visual novel. La escena entre Takuya y Mio también resulta mucho más emotiva y romántica en el juego original.

Madre de Takuya

Por otro lado, al final de este capítulo, y al principio del 11, aparece por fin la mujer rubia del opening (supuestamente la madre de Takuya) sobre la superficie del lago. Aunque la escena no es idéntica en la visual novel.

Una exposición menos detallada

Espada YU-NO

Un detalle sobre el que no se profundiza en la versión anime (durante el capítulo once) es la espada que encuentra Takuya. En la visual novel se sorprende por su estilo medieval europeo, pues debería pertenecer al Período Kofun japonés (250-538 d.C.), caracterizado por unas gigantescas tumbas megalíticas para la aristocracia, algunas con una base tan enorme como las de las Pirámides de Egipto. Y es que, según los historiadores japoneses, la Prehistoria terminó en el año 400 d.C., mucho más tarde que en Occidente.

Torre misteriosa YU_NO

Recordemos que en YU-NO el padre de Takuya, el Dr. Arima, sostiene la teoría de que existe un supuesto cambio de ciclo histórico cada 400 años. El año 0, 400, 800, 1.200, 1.600, 2.000, etc. marcan un antes y un después en el devenir de nuestra raza. Éste es uno de los pilares fundamentales del argumento de la historia, pero que puede pasar desapercibido para aquel que sólo ve el anime.

Paralelismos visuales

Torre de Indra YU-NO

Aunque si por algo destaca el capítulo once de YU-NO, es porque recrea visualmente de forma fiel los mejores momentos de la ruta de Mio, como se puede apreciar sobre estas líneas. La escena en la que nuestro protagonista descubre esta misteriosa y ominosa torre subterránea es una de las más memorables.

Pozo YU-NO

Otro buen ejemplo es esta escena en la que Mio y Takuya llegan hasta el fondo de un pozo. En resumen, la versión del anime de este arco, aunque simplifica muchas partes del argumento, es una conclusión aceptable para la ruta de Mio.

El secreto bajo una bata blanca

Eriko sensei YU_NO

Si hay algo por lo que destaca el capítulo 12 de YU-NO es por ser uno de los más fieles visualmente a la historia original. Por ejemplo, esta escena de Eriko-sensei es casi idéntica en ambas versiones.



Eriko disfrazada YU-NO

Aunque por otra parte, y como viene siendo habitual, la adaptación se toma algunas licencias para que la trama avance más rápido. En concreto, la escena de la Cafetería Evening se siente un poco rusheada, hasta el punto de que es la propia Eriko quien revela (aunque a nadie sorprende) su identidad cuando está disfrazada como la atractiva señora sobre estas líneas; mientras que en la VN es Takuya quien lo deduce.

Un final escrito en piedra

Bad ending YU-NO
Esta escena corresponde a uno de los «bad endings» de la ruta de Eriko/Mitsuki.

El capítulo 13, que concluye la ruta de Eriko y Mitsuki, es el que adapta de forma más libre la novela. Los cambios son tantos, y tan numerosos, que haría falta un artículo entero para enumerarlos. Resumiéndolo mucho, este episodio nos presenta detalles argumentales que en la obra original se descubren mucho después, sobre todo acerca del pasado de Eriko-sensei y sus objetivos. Además, se revela la verdadera identidad de Ryuzoji-sensei, algo que ocurre también más adelante en la VN.

Abel YU-NO

Por otro lado, el diseño de Abel, el compañero de Eriko-sensei, es exclusivo del anime, al igual que el de la física Yurika Imagawa. Asimismo, en el guión original Eriko no borra la memoria a Takuya, ya que en la visual novel la pierde automáticamente al completar una ruta del juego (cosa que no ocurre en el anime).

El Árbol de Vrinda

Árbol de Vrinda YU-NO

«—¿Pero qué hay al inicio de todo este proceso?
—¿Al inicio del Árbol de Vrinda? Ese lugar es llamado la raíz de sucesos. Es el dominio de Dios.»

Toda la explicación sobre el Árbol de Vrinda que le da Eriko a Takuya ocurre casi al final de la visual novel, y de forma mucho más extensa. Esta elección argumental, aunque logra que el espectador se sitúe mejor, elimina parte del misterio y suspense de la historia. Ocurre lo mismo con todos los demás cambios del capítulo 13.

Arqueología informática

Easter Egg YU-NO

Un usuario de Reddit descifró el texto que aparece en una de las piedras del Monte Sankaku. Al traducirlo, podemos leer:

1 Kono Yo No
2 Hate De Koi Wo
3 Utau Shojo Yu-No

El título de la visual novel en japonés.

4 A Girl Who Chants Love
5 At The Bound Of This World

El título en inglés.

6 Auto Diverge Mapping System

El nombre de la mecánica del juego para viajar por el espacio-tiempo.

7 Elf 18kin 1996 1226

La compañía ELF sacó el juego a la venta el 26 de diciembre de 1996. 18kin hace referencia a que no era para todos los públicos.

8 Hiroyuki Kanno Kenno

Hirokyuki Kanno fue el guionista y creador principal del juego. También usaba el nombre de Yukihiro Kenno.

9 Yasuchika Nagaoka

El artista gráfico del juego.

10 Music Ryu Umemoto

Ryu Umemoto fue el compositor y amigo íntimo de Hiroyuki Kanno.

12 Reflector Device

El Dispositivo Reflector que usa Takuya para viajar entre mundos paralelos.

13 Mapping Switch

El Mapa de Divergencia, otra mecánica del juego.

14 Hougyoku

Significa «gema» en japonés.

15 pc-98

El juego salió en PC en el año 1998.

Easter eggs infinitos

Easter Egg YU-NO cueva

De forma parecida, el mismo usuario tradujo la inscripción que hay dento de la cueva del Monte Sankaku. En este caso, son una serie de spoilers en japonés que dicen lo siguiente:

1 Mujitsu No Mama
2 De La Grant
3 Sai kutsu jo
4 Ni Chiru

La ruta de Kanna

Kanna Hatano YU-NO anime

El capítulo 14 de YU-NO respeta más que los anteriores el argumento de la visual novel, salvo por algunos pequeños cambios. En él somos testigos del comienzo de la ruta de Kanna Hatano, la última de esta historia.

Kanna YU-NO

De este episodio hay que destacar el trabajo de los animadores, ya que recrean fielmente los momentos clave del arco narrativo de Kanna. Sin lugar a dudas, este amor y respeto por la historia original es uno de los puntos fuertes del anime.



Fanservice y playa

Kanna en la playa YU-NO

El capítulo 15 de YU-NO es, básicamente, un episodio de fanservice. Casi nada de lo que ocurre en este capítulo sucede en la visual novel original, salvo algunas líneas entre Takuya y Hojo, el siniestro borracho que espía a Kanna, lo que contrasta mucho con el episodio anterior. Es una decisión bastante cuestionable, teniendo en cuenta la longitud de la obra en la que se basa este anime.

Comienza el drama

Kanna foto antigua YU-NO visual novela anime
«Esta fotografía parece muy vieja. Tiene una sonrisa tan radiante… es difícil imaginarla riendo así tal y como es ahora.»

Por suerte, los Dioses del Anime no nos habían abandonado. El capítulo 16 de YU-NO retoma mejor que nunca la interesante trama original de esta historia. De hecho, la inmensa mayoría de este episodio es fiel a la obra en la que se inspira. Incluso la broma de Mio, comparándose con Afrodita, ocurre en la visual novel.

Kanna triste capítulo 16 YU-NO anime visual novel
«Creo que una paz ilusoria es preferible a que no haya paz en absoluto.»

Sin embargo, la parte más interesante de este capítulo son los diálogos entre Takuya y Kanna (sacados también del juego), que nos ayudan a comprender, al menos un poco, la psicología de la misteriosa chica de pelo azul. Estamos ante el principio del fin de la ruta de Kanna.

Hay otros mundos además de éste

Kanna YU-NO capítulo 17
« «Mientras no mueras, hay esperanza. Y mientras haya esperanza, hay una oportunidad. Y mientras haya una oportunidad, debes continuar viviendo.” Así que la chica hizo como ella le dijo y se esforzó por sobrevivir.»

El capítulo 17 de YU-NO es todo lo que los fans de esta visual novel podíamos querer. La historia entra de lleno en el drama personal de Kanna, que está íntimamente relacionado con el de la familia Arima. Además, lo hace con mucha elegancia, y respetando el argumento de la VN (salvo por el final, que es abierto en vez de cerrado). Aunque, al contrario que en otros capítulos, los pequeños añadidos de los guionistas consiguen que los acontecimientos fluyan de forma más orgánica en formato anime.

Burial chambers cámara funeraria YU-NO episodio 17
«Vos, que portáis la insignia del rey. Cuando la luz y la oscuridad, los asuntos celestes y demoníacos se combinen. El nombre del rey aparecerá sobre la cabeza de vuestra merced. ¡Pronunciad el nombre del rey!»

En cuanto al apartado sonoro, hay que destacar que, al final del capítulo, suena el opening de la visual novel mientras Takuya se dirige a la cámara funeraria bajo el Monte Sankaku. Con este episodio termina la ruta de Kanna (al menos por ahora), y entramos de lleno en el epílogo de esta historia. Una mucho más grande, y más épica, de lo que nadie se podía imaginar.

Crear mundos es explorar posibilidades ilimitadas

Padre de Takuya comparación YU-NO

El capítulo 18 de YU-NO arranca con un diálogo muy parecido al de la visual novel, durante el cual el padre de Takuya hace un juego de palabras entre «world» (mundo) y «word» (palabra):

«Este es un mundo [world] donde las palabras [words] son superfluas. Este lugar es… veamos… por decirlo filosóficamente, esto podría ser el mundo conocida como «eidos» [concepto de la filosofía griega].»

Y en el juego prosigue diciendo:

«Crear mundos es explorar posibilidades de número ilimitado. Incluso si alguien vuelve atrás en el tiempo, lo único que lograría sería crear una nueva realidad, un mundo anexo al preexistente. Y yo puedo contarte lo que ocurrió en el pasado… y lo que va a pasar en el futuro.»

Antes de entrar en materia, es importante señalar que las motivaciones de Takuya son diferentes en el anime, donde pretende rescatar a Kanna, mientras que en la visual novel ya lo ha logrado.

¿Dónde demonios estoy?

Takuya isekai YU-NO

Por fin, YU-NO revela su verdadera naturaleza: la del isekai con el prólogo más largo de la historia. Comienza una aventura llena de elfos, dragones, y caballeros. Un cambio radical de escenario parecido al de Muv-Luv, lo que explica que ambas obras suelan compararse.

Nuevo opening, nuevas referencias

El segundo opening de YU-NO, MOTHER, lo interpreta Konomi Suzuki (Otome X Amnesia, Re:Zero, No Game No Life…) y fue compuesto por Chiyomaru Shikura (Steins;Gate, Occultic;Nine, etc.). Encierra unas cuántas sorpresas.

Sayless opening 2 YU-NO

¿Te suena la elfa rubia sobre estas líneas? Seguro que eres capaz de atar los cabos sueltos. Y si no ahora, en el futuro.

Menú principal YU-NO

Por otra parte, esta captura del opening recrea de forma muy fiel el menú principal de la visual novel.

El encuentro con Sayless

Sayless

El encuentro entre Takuya y Sayless, una misteriosa chica con orejas puntiagudas, es muy parecido en ambas versiones. La diferencia principal es que en el anime la rescata de un monstruo volador, aunque en ambos casos deben invertir bastante tiempo para poder comunicarse (ya que Sayless es muda).

Perdido en otro mundo

Otro mundo YU-NO

El viaje de Takuya (que deja que Sayless lo acompañe como si la chica fuera un cachorrito perdido) hasta salir del bosque es muy parecido en ambas versiones, al igual que el paisaje que descubre nuestro protagonista.

Casa de piedra epílogo YU-NO

De igual manera, la extraña casa de piedra que visitan es casi idéntica en el anime y en la VN.

Interior casa de piedra YU-NO

Lo mismo ocurre con su interior, que es uno de los escenarios icónicos de esta parte del relato.



Un caballero que sirve al Dios Emperador

Ailia o Illia YU-NO caballero
«La Capital Imperial es la ciudad donde reside el Dios Emperador de Dela Grante. Soy un caballero que sirve al Dios Emperador. Es mi deber custodiar las fronteras.»

El segundo encuentro inusual de Takuya es con Ailia (o Illia), una supuesta elfa que está enferma, y es muy parecido en ambos medios.

Takuya y Ailia

Poco después, Ailia le habla sobre un ciclo de muerte y resurrección que ocurre en este otro mundo cada 400 años. Lo que nos remite a la teoría del Dr. Arima que expliqué durante el arco de Mio.

Acantilados, monstruos, y desiertos

Colina flores Sayless

Como se puede apreciar en la imagen de arriba, a lo largo del capítulo sigue habiendo paralelismos visuales.

Ailia combatiendo a un monstruo YU-NO

Otro buen (y espectacular) ejemplo. Era obvio que animarían esta escena de la lucha entre Ailia y el extraño monstruo.

Takuya y Sayless desierto

Y por último, la travesía por el desierto de Takuya y Sayless.

Un encuentro predestinado

Takuya y Sayless beso desierto YU-NO

El capítulo 18 de YU-NO concluye con el reencuentro, tanto físico como espiritual, entre Takuya y Sayless. Aunque en la visual novel, Sayless «pronuncia» las siguientes palabras:

«Me salvaste en un distante y olvidado pasado.
O tal vez, en algún momento futuro.
¡Debes recordar!»

Melgio YU-NO comparativa VN anime
«La radiante luz de Melgio brilla sobre mí…»

Sorpresas en el segundo ending

Kami no Suushiki segundo opening YU-NO

Kami no Suushiki, el segundo ending de YU-NO, lo interpreta Asaka (Yuru Camp, Island, Occultic;Nine, etc.) y lo compuso, como siempre, Chiyomaru Shikura.

Comparación entre la VN y el anime de YU-NO

Un detalle muy bonito es que recrea los marcos de la visual novel. Personalmente, su estética siempre me ha recordado a la de los elfos de El Señor de los Anillos y la fantasía épica en general.

Su nombre es «Yu-No»

Yu-No bebé

El capítulo 19 nos revela por fin quién es Yu-No: ni más ni menos que la hija de Takuya. Este episodio es particularmente fiel a la visual novel, y se toma su tiempo para recrear, de forma más pausada que el anterior, el ambiente hogareño de esta parte de la historia.

Yu-No comparativa visual novel anime

El hecho de que la serie pise el freno permite que no se pierdan gran parte de los diálogos y situaciones, como la relación padre-hija entre Takuya y Yu-No, el encuentro con Kunkun, y la química entre Takuya y Sayless. Que por cierto, su nombre es un compuesto de say, «decir», y less, «menos», algo apropiado para una elfa muda.

Una funesta premonición

Yu-No sujetando almohada
«¿Qué ocurre, Princesa?» «Tengo la sensación de que algo malo va a pasar.»

Además, la adaptación a anime añade pinceladas, aunque sutiles, que dan un nuevo color a la historia. Sin lugar a dudas, éste es uno de los mejores capítulos de YU-NO, y que emocionará sobre todo a los que ya han jugado la visual novel. Una cosa está clara: la felicidad de Takuya no va a durar para siempre.

Las banderas negras se alzan

Sayless llorando en YU-NO
«Takuya, te quiero.»

El capítulo 20 de YU-NO comienza con la dramática muerte de Sayless, que se suicida apuñalándose el cuello. Sin embargo, esto no es así en la visual novel, donde Sayless muere mordiéndose la lengua, y ahogándose con su propia sangre, mientras está rodeada por los soldados del Dios Emperador.

Muerte de Sayless

Visualmente, la escena está muy bien realizada, y el hecho de que no censuren la sangre y la violencia (lo que, quizá por el contexto, nos recuerda a mangas como Berserk) es de agradecer en los tiempos que corren. Sin embargo, resulta incomprensible, e incluso inexcusable, que no hayan utilizado la música original de Ryu Umemoto. El órgano que suena durante la muerte de Sayless en el videojuego no sólo es precioso, sino que añade un componente dramático difícil de sustituir.



Desiertos y guitarras eléctricas

Desierto YU-NO anime visual novel

Gran parte del capítulo 20 transcurre en el desierto Rafaelo. Aunque lo primero que nos puede llamar la atención es que Yu-No monta un extraño camello con cuernos (algo que no ocurre en la VN), en realidad esto es un cambio menor.

La mayor diferencia la encontramos, de nuevo, en la música. Por algún motivo, no han utilizado la impresionante y épica BSO de Ryu Umemoto. Puedes escuchar el tema original para esta escena en el enlace, o la versión del remake (que recrea la melodía con guitarra eléctrica) sobre estas líneas.

La apoteosis de todos los desiertos

YU-NO agua desierto
«Pero papá, este agua es tuya.» «Ya no quiero más agua hoy, eso es todo.»

La ausencia de la BSO de la VN (repito, es inexplicable) se compensa con un estupendo trabajo visual por parte de los ilustradores y animadores. Tanto los primeros planos de los personajes, como los fondos, lucen muchísimo en este episodio.

Oasis YU-NO

Además, todos los escenarios son bastante fieles a la obra que adaptan. El oasis sobre esta líneas es solo uno de los muchos ejemplos posibles.

«Clannad» significa «familia»

Comparación entre CLANNAD y YU-NO
Comparación entre el anime de «YU-NO» y el de «CLANNAD».

Que YU-NO es la «madre de las visual novels modernas» no es una forma de hablar. Incluso la famosísima CLANNAD se inspiró multitud de veces en esta historia de fantasía y ciencia ficción, para sorpresa de los fans de Key y Kyoto Animation.

El planeta del desierto

Dune Frank Herbert Yu-No

«En las profundidades de nuestro inconsciente hay una obsesiva necesidad de un universo lógico y coherente. Pero el universo real se halla siempre un paso más allá de la lógica.»

Frank Herbert, Dune.

Las influencias en YU-NO no corren en un solo sentido. Toda la travesía por el desierto recuerda muchísimo a la novela de ciencia ficción Dune, de Frank Herbert. Algo que no nos debería extrañar siendo el guionista Hirokyuki Kanno, que era muy aficionado al género.

La pícara Sarah

Sarah elfa YU-NO
«Deberías tener cuidado de que no evolucione en Snorlax.»

La elfa pícara Sarah (o Sala), un personaje bastante plano e intrascendente en la visual novel, adquiere algo más de profundidad en el anime.

Templo YU-NO

Mientras que en el juego sólo le habla a Takuya de este ominoso templo, en la versión anime lo acompaña a él y a Yu-No. Además de traicionarlos al final del capítulo, algo que tampoco ocurre en la visual novel.

Secuestro de Yu-No

Así pues, el secuestro de Yu-No por parte de los soldados es un resultado indirecto de las acciones de Sarah en la VN, mientras que en el anime es algo que busca para cobrar una recompensa.

Ecos del pasado o del futuro

Torre misteriosa yu-no vn anime

El capítulo termina con Takuya siendo llevado como prisionero a lo que parece un campo de concentración, donde encuentra algo imposible: una descomunal torre muy parecida a la que pudo ver junto a Mio. Lo que parecían cabos sueltos en esta historia comienzan, poco a poco, a unirse.



Bazuku el carcelero

Bazuku YU-NO

El capítulo 21 de YU-NO nos presenta a un nuevo personaje: Bazuku, el carcelero que sirve al Dios Emperador, y que gobierna con mano de hierro su cantera/cárcel. Un tipo sádico, que disfruta humillando a los prisioneros, y que es tan desagradable como odioso en ambas versiones de la historia. Aunque, por desgracia, de nuevo no han utilizado su tema musical. Puedes escucharlo bajo estas líneas.

Esas caras me suenan

Hideo Toyotomi y Masakatsu Yuki

Un detalle muy curioso, y original del anime, es que los prisioneros de aspecto genérico han sido sustituidos por rostros familiares. Ni más ni menos que por los de Yuki y Toyotomi, que hasta mantienen las mismas voces de la primera parte de la serie. Como si fueran una suerte de doppelgängers, o dobles, de este lado del multiverso.

Las cosas claras

Diseño puerta cárcel YU-NO anime

Al contrario que la visual novel, que insinúa más que enseña, el anime deja claro en todo momento lo que es esta cárcel: aquellas mismas ruinas que Takuya visitó con Mio bajo el Monte Sankaku. Lo podemos comprobar, por ejemplo, en el diseño de los barrotes de las puertas.

Pozo otro mundo Takuya Arima YU-NO

O en este pozo, el mismo por el que escapó Takuya junto a Mio al final de su arco. Esto no sucede en la visual novel, donde la estancia de Takuya en la prisión es relativamente breve. Así que, por una vez, podemos afirmar que el anime es más pausado que el juego.

Truenos y nogards

Prisionero huyendo YU-NO

Este capítulo de YU-NO no sólo añade escenas nuevas, sino que mantiene muchas de la VN. Entre ellas cabe mencionar la del prisionero huyendo del campo de concentración, y que acaba carbonizado por un trueno de lo que ahora Takuya sabe que es la Torre de Garzel.

Kun-kun nogard dragon

Otra muy similar es cuando nuestro protagonista rescata al pequeño nogard (anagrama de «dragon») Kun-kun, la mascota de Yu-No, de ser devorado por sus hambrientos compañeros.

Amanda, líder de la resistencia

Amanda Yu-No Anime visual novel

Los últimos minutos del capítulo son para Amanda, hermana de Ailia, y líder de la resistencia que quiere destronar al Dios Emperador. Después de ser torturada por Bazuku, entabla amistad con Takuya y le cuenta su visión de cómo están las cosas en Dela Grante. Algo que ocurre también en la visual novel.

Estalla la revolución

Huida cantera YU-NO capítulo 22

El capítulo 22 de YU-NO continúa añadiendo material inédito que no está presente en la visual novel. En el juego, la huida de la cantera es menos épica y premeditada, y de hecho sucede en un suspiro gracias a un oportuno terremoto.

Tapiz otro mundo YU-NO episodio 22

Muchas otras escenas, como ésta en la que Takuya se reencuentra con el tapiz que vio en la casa de Ryuzoji-sensei, tampoco aparecen en la visual novel.

Mientras no mueras, hay esperanza

Amanda Yu-No visual novel anime comparativa

Los momentos más emotivos del capítulo son las dos ocasiones en las que Takuya le dice a Amanda las palabras que aprendió de Kanna: «Mientras no mueras, hay esperanza. Y mientras haya esperanza, hay una oportunidad. Y mientras haya una oportunidad, debes continuar viviendo». Esto tampoco sucede exactamente así en la visual novel.

Comparación anime visual novel Kun-kun adulta YU-NO
«Te quiero a ti y a Yu-No…»

Por otro lado, la parte del final del episodio sí es muy parecida a lo que ocurre en el videojuego, donde nuestro valiente nogard Kun-kun también rescata a Takuya y Amanda.

La Capital Imperial

Menú de inicio YU-NO comparativa visual novel anime

En el capítulo 23 de YU-NO, cuando Takuya y Amanda se acercan a la Capital Imperial, podemos ver otro homenaje a la visual novel que también aparece, como ya vimos, en el segundo opening.



La Capital Imperial isekai YU-NO
«Así que… esto es la Capital Imperial.»

Este capítulo se caracteriza por presentar los mismos acontecimientos del videojuego, pero en un orden diferente. Aunque añade unos cuantos detalles para que los cambios introducidos en el anime (como, por ejemplo, toda la subtrama de «la resistencia») tengan sentido.

El retorno de Eriko-sensei

Comparación Eriko-sensei anime y visual novel

El reencuentro entre Takuya y Eriko-sensei (perdón, su nombre real, adaptado a nuestras capacidades lingüísticas, es Eihriulukwadrol) resulta más emotivo e inesperado en la visual novel, ya que en el anime nos lo spoilea el opening.

Recuerdos Takuya YU-NO Eriko

Por otro lado, es interesante señalar que los guionistas son conscientes de los cambios que han introducido en la historia. En este punto, Eriko-sensei hace que Takuya recupere sus recuerdos que, como ya vimos, no pierde en la visual novel, o al menos no de la misma manera. Además, gran parte de la explicación de Eriko sobre el Árbol de Vrinda, que ocurre durante el capítulo 13, en el juego no se la da a Takuya hasta este preciso momento.

Filosofía, causalidad y universos paralelos

Kant Schopenhauer Yu-No Filosofía

Aunque el anime no elimina la gran explicación de Eriko-sensei, sí que la simplifica muchísimo. No obstante, toca casi todos los puntos (al menos por encima), pero en la serie nuestra profesora/policía espacio-temporal se apoya en la filosofía de Immanuel Kant, mientras que en la visual novel cita a Arthur Schopenhauer.

Eterno retorno en YU-NO filosofía
«Cuando ves el esquema general de las cosas, te das cuenta de que los mismos acontecimientos se repiten una, y otra vez. La historia se recrea a sí misma.»

Como podemos ver sobre estas líneas, en ambas versiones Eriko-sensei hace alusión al eterno retorno, una concepción filosófica del tiempo que retomó en occidente Schopenhauer, y que después popularizó Friedrich Nietzsche. Recomiendo encarecidamente jugar la visual novel de YU-NO para comprender mejor el trasfondo de esta apasionante historia, ya que el anime condensa en cuatro minutos una interesante explicación de más de media hora.

El eventómetro

Eventómetro Yu-No

Al final de la conversación, tanto en la serie como en la visual novel Eriko le da un misterioso «eventómetro» a Takuya. Un artefacto que mide el flujo de los eventos causales.

Takuya y Amanda

Amanda triste Yu-No

Hablando de eventos causales, hacia el final de este capítulo se produce uno ineludible: la unión entre Takuya y Amanda, que explica algunos de los misterios presentados anteriormente. Aunque en la visual novel ocurre en el desierto, y no en la ciudad.

Un rostro familiar

Yu-No adulta visual novel anime

Por último, el capítulo 23 finaliza con el reencuentro entre padre e hija, entre Takuya y Yu-No. Un acontecimiento que sucede de distinta manera en la visual novel, donde Takuya puede verla nada más llegar a la urbe, y en la superficie, en vez de en el subsuelo.

Vino del espacio exterior

Ryuzoji prisionero capítulo 24 de YU-NO

El primer gran cambio del capítulo 24 de YU-NO es que la conversación entre Ryuzoji y Takuya resulta mucho más íntima en la visual novel, ya que en el juego están solos. Por otra parte, también es mucho más larga, hasta el punto de convertirse en un interrogatorio durante el cual Takuya descubre muchas verdades ocultas.

¿Quién es esta niña?

Inteligencia artificial AI YU-NO anime VN

El segundo cambio significativo del episodio es que la inteligencia artificial de esta misteriosa sala se personifica como un holograma humanoide, algo que no ocurre en la visual novel, donde es sólo una voz que resuena por la estancia.

Voy a matar al Dios Emperador

Dios Emperador Divine Emperor Yu-No Takuya Arima

En cuanto a las similitudes entre ambos medios, tanto en el videojuego, como en el anime, la identidad secreta del Dios Emperador es la misma, y el instante en el que Takuya se prepara para asesinarlo resulta casi idéntico.



El momento de las grandes revelaciones

Infodumping YU-NO

Aunque en el juego la verdadera naturaleza de Dela Grante sólo la revela el Dios Emperador en persona (mientras que en el anime parte de la historia la cuenta la inteligencia artificial de la que ya hemos hablado), la información que se nos ofrece es muy similar en ambos medios. Al contrario que la escena entre Ryuzoji y Takuya, en este caso los guionistas no han simplificado el diálogo excesivamente y, de hecho, han realizado un estupendo trabajo a la hora de conseguir que este torrente de información sea digerible por parte del espectador.

El ritual prometido

Comparativa escena cama Yu-No

En el capítulo 25, la escena más parecida al videojuego es la conversación entre Takuya y Yu-No antes del ritual. Sin embargo, gran parte de lo que ocurre después a lo largo del episodio difiere significativamente de los hechos de la visual novel.

Plaza ritual Yu-No capítulo 25

Estas diferencias son más de forma, que de fondo. Por ejemplo, en la VN el ritual de la sacerdotisa ocurre en la misma cámara del anterior capítulo, mientras que en el anime se realiza en una plaza pública. Y en la historia original no aparece Ryuzoji de la misma manera, ni se libra ningún combate multitudinario.

Amanda

Amanda Yu-No

Por último, el detalle más curioso del capítulo es el destino final de Amanda. Éste no se explica, o al menos no de forma tan directa, en la visual novel, sino que se deja a la libre interpretación.

Yu-No: A Girl Who Chants Love at the Bound of this World

Episodio 26 YU-NO reseña

Sin lugar a dudas, el capítulo 26 de YU-NO: A Girl Who Chants Love at the Bound of This World redime todos los errores de la adaptación y le da un final satisfactorio a la historia. Si has leído hasta aquí seguramente no te importará, pero te recuerdo que lo que viene a continuación son spoilers como catedrales.

Eriko-sensei visual novel anime YU-NO
«Takuya… nunca pierdas la esperanza.»

Los cambios de guión más significativos del episodio son la aparición de Abel y que Takuya salve, por fin (y como ya había señalado antes), a Kanna. Pero por lo demás, todos los acontecimientos se suceden de forma muy parecida a los hechos de la visual novel: la derrota de Ryuzoji, la muerte de Ayumi, el ritual, y el desenlace de la historia. Aunque, como siempre, el anime lo explica todo de forma más clara, y menos misteriosa, que el videojuego.

El eterno retorno

Sacrificio final de YU-NO
«No tengo miedo. Porque estás aquí conmigo.»

Al final, todo estaba conectado. Los hechos inexplicables del primer capítulo se resuelven en este. El telón cae, de tal manera que somos capaces de comprender, al menos en parte, el gran esquema de las cosas. Aunque aún quedan algunos misterios sin resolver.

Final de YU-NO spoilers

¿Liberará  Takuya a Yu-No, y a sí mismo, de su ciclo eterno de muerte y resurrección? ¿Se convertirán para siempre en el uróboros, la serpiente que se muerde la cola? El espectador sólo puede figurárselo. Porque eso sólo Dios lo sabe.

El árbol de la vida

Brote comparación YU-NO final anime
«Espero que nos podamos encontrar algún día, en otro mundo.»

Lo más hermoso del episodio final de YU-NO es que mantiene el desenlace surrealista, etéreo, simbólico, y psicodélico de la visual novel. Takuya y Yu-No encuentran, en el oscuro vacío del espacio-tiempo, un pequeño brote. ¿Pero cómo se llamará?



Palabras finales

Kanna waifu visual novel anime YU-NO

Nos encontramos al final, o tal vez al principio, de la historia de la chica que canta amor en el fin del mundo. No ha sido una adaptación a anime perfecta, desde luego, pero los artistas involucrados sí que han conseguido mantener la esencia de la obra original. Y por eso doy gracias.

A ti, que has leído esta extensa comparación de más de 6.000 palabras, también te doy las gracias. Si no lo has hecho ya, te recomiendo encarecidamente que juegues al remake de YU-NO, donde se explican mucho mejor algunos puntos de la trama que pueden resultar confusos en el anime. También puedes echarle un vistazo a mi análisis de la visual novel.

Esta es una historia que llevaré para siempre en el corazón. Y deseo que, en el futuro, muchas otras personas compartan mi amor por Yu-No: A Girl Who Chants Love at the Bound of this World.

Si te ha gustado, te interesará:

 

Sigue a NLsite en redes para que una maid sonría ⬇️
Kaiki

Autor: Kaiki

Novelista y escritor. Amo las buenas historias, el poder de las palabras y las mezclas de géneros. Fundador, webmaster y mil cosas más de NLsite. Apasionado de las novelas ligeras, la literatura, las visual novels, la música, el manga y el anime.

57 opiniones en “Comparación entre la VN y el anime de YU-NO”

    1. Amigo, he visto el amine hasta ahora, bueno todo casi bien por el momento pero he leído,comentarios que ahora se viene las traumas, dicen que va traer H’. Pero si es haci ya no quiero ver eso.
      Dime si este anime, va a traer eso que dicen lo demás
      Yo no quiero eso mi mente es débil y además no me gusta ver esas cosas. Es que si quiero un consejo sobre que si este anime vale la pena verlo o no :’v

  1. Muchísimas gracias por la comparación, me estoy interesando más por el juego al ver el anime, aunque lo siento muy lento de momentos, ahora siente que avanza a mejor ritmo.

    1. Existe un parche en inglés, pero por motivos legales no te podemos proporcionar el enlace. Si deseas jugar de forma legal al remake, ya está disponible en prepedidos. ^_^

    1. He marcado como [SPOILER] tu duda. Te recomiendo que repases algunos momentos de la trama, aunque parezca una historia liosa da respuestas a todas las preguntas. Personalmente, tardé unos cuantos días en comprender el argumento del juego tras terminarlo, pero al final todo tiene sentido.

    1. Si buscas «YU-NO gameplay» en YouTube encontrarás varios vídeos. En cuanto a tu otra duda, no puedo compartir contenido pirata en la web. Si te interesa el remake de la visual novel, saldrá muy pronto a la venta de forma legal.

  2. Mi unica duda es si el Yu no original tenia escenas H
    La version de Switch se ve chida pero si se han eliminado escenas para hacerlo mas friendly, entonces eso me doleria.

    1. Exacto, el remake elimina esas escenas. Aunque personalmente, no me parece una gran pérdida, no añadían mucho a la historia y la mayoría estaban «de relleno».

  3. Hace muy poco le sigo la pista a este anime, sabiendo no se por qué que era adaptación de una VN que a su vez es un «remaster» de su simil mas antiguo de PC-98, y que obvio habia sido un punto de inspiración para varias otras VN de ciencia ficcion como Steins;Gate una de mis favoritas. Si haber jugado nada decidí darle la chance al anime y ya tengo preordenada mi copia para Switch! Y bueno, ver esta comparativa entre la obra original y la adaptación actual me han dado todas las ganas de probar la versión de PC98.

    Muchas gracias por el tiempo y dedicación! Hace ya unas semanas que vengo a revisar las actualizaciones y ver que sorpresas hay!

    1. ¡Gracias a ti por tu comentario! Esta clase de detalles animan a seguir trayendo contenido de calidad de forma periódica. ^^
      P.D.: Qué ganas de que llegue el próximo martes para ver un nuevo capítulo de YU-NO.

      1. Y llegó finalmente y AH! que maravilla de arco! a pesar de ponerme a investigar sobre esto hace tan poco, no pude evitar sonreir cuando escuché el OP al ir Takuya a la cueva. Ahora de nuevo a esperar una semana más ;_;

  4. Waoo buenísimo artículo, me informo bastante, se nota que le pusiste cariño y esfuerzo a la búsqueda de todos estos easter eggs por así decirles.

  5. Yo tengo una duda ¿En verdad la novela visual tiene contenido como canibalismo? leyendo en varias partes me encontré con eso pero no tengo forma de confirmarlo. Si es afirmativo me gustaría saber en que ruta o rutas se encuentra

  6. Una pregunta, la escena final del capitulo de hoy, donde unos hombre atrapan a la mujer de nuestro protagoista, segun personas dicen que [SPOILER], es eso cierto

  7. Realmente agradezco todo el esfuerzo y dedicación que le imprimiste a este comparativo. Yo no sabia nada de que esta historia tenia una VN, yo parti con el animé y me interese en saber mas, buscando un manga.
    Debo reconocer que al principio el anime me pareció uno mas del montón, pero cada capítulo que pasaba me enganchaba más y más, para que hablar desde el capitulo 18 en adelante, hace mucho tiempo que una escena de anime no me ponia triste como lo ocurrido en este último capitulo 20. No comentare nada mas para no dar spoilers, pero espero tu comparación amigo de estos 2 últimos capítulos

  8. Pense que este sitio daba información sobre los capitulos siguientes como no spoilearme un poco porque, me sentí muy triste demasiado triste al ver la muerte de Sayless, mi corazón se rompió en mil pedazitos ahora sabiendo que Takuya le arrebatan ahora a su hija Yu-No, es lógico que Takuya no pueda hacer nada ante tantos guerreos del Imperio y la final fue mandado a ser prisionero. Yo me siento muy mal, Takuya tiene sentimientos ahora de padre porque falleció su hermosa esposa Syless(sacerdotisa) y le arrebataron a su hija pero él como padre no se va a rendir aunque no se tan fuerte que digamos no se rendirá verá la forma de como lidiar esto y salvar a Yu-No.
    Como me gustaría que Takuya tenga poderes y resuelva esto de una vez xd, espero con ansias el cap 21.

  9. No esperaba que comentarás los 20 episodios del anime mi estimado! Pero gracias, me ayudó mucho recordar todo eso, después de todo llevo más de 5 meses viendo el anime y necesitaba recordar algunas cosas importantes. Hay detalles que todavía no me calan bien, Perle story satisfecho con lo que he leído. Quería saber que sucedería después de lo sucedido en el episodio 20, pero mejor me guardo la sorpresa, llevo 5 meses viendo :
    Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO. Me gustaría que también hicieras una comparación de los últimos 6 episodios, gracias por todo y saludos

  10. WoW…sin duda alguna fue maravilloso anime para mi que nunca he jugado la novela…supongo habrán cambiado cosas si en comparación a la VN original…ahora la pregunta que seguro no me dejará dormir toda la noche…como es el nombre que le pusieron al brote del árbol?Vrinda¿?Necesito respuestas…
    Aún así decirte felicitaciones por todos los martes actualizar el articulo que siempre esperaba con ansias desde el episodio 6!!!
    Eres un grande!

  11. No se si es mi sensación, pero el final me ha dejado un poco frío en comparación con el resto de la historia. Tal vez es que no he entendido bien el mensaje que pretende transmitir. Igualmente ha sido un buen anime a pesar de sus defectos, si tuviera que puntuarlo le daría un 7,5.

    Por último, ¿me recomiendas jugar la visual novel como complemento para comprenderlo bien todo?

  12. Buen trabajo, fue bastante util para mi ver la comparacion entre la novela visual y la serie de anime, ni idea tenia que constantemente estabas actualizandolo hasta el ultimo capitulo.
    Fue una excelente serie, rompio con los esquemas que veia constantemente en las series, recuerdo que deje la serie en el tercer capitulo pero luego hice una maraton para alcanzar hasta el capitulo 16 y despues de cada capitulo quedaba muy intrigado en ver que seria lo siguiente, me sorprendio llegar al punto mismo donde la serie se transformaba en algo mas y me dejo con gran expectativa para la siguiente semana.

  13. Leí todas tus reseñas desde el capítulo uno hasta el final, sin duda alguna este es de los mejores animes adaptados de una vn que haya visto y me alegra ver que alguien mas lo ame tanto como yo.
    Sigue con tus magníficas comparaciones sobre otras series amigo, sera un gusto pasarme por acá de vez en cuando.

  14. gracias por crear este tena, en cada cap venia para ver las diferencias con la VN y me gusto que pongas las imagenes de esta xD buen anime y a esperar la ova aunque sea original

  15. Para que me quede claro…. aquí se creaban una variedad de mundos alternos, supongo que es por eso que vemos morir una Ayumi en ese mundo de Fantasía, mientras que al final vemos a otra Ayumi estando en el mundo normal….. sera que pasaba lo mismo con el protagonista, por que después de los sucesos de Kana, no muestran que pasa con el en el mundo donde el desaparece.
    Y al final por lo que entiendo el protagonista tuvo 2 hijas.

  16. solo hay una cosa que no me cuadra en el anime takuya si recuerda las rutas y por eso se va con yu-no pero como funciona en la novela? por que segun se el no recuerda nada entonces no hay forma en que vuelva y recuerde a yuno, salvo que esa parte no sea igual al anime

  17. me gusto mucho el articulo y se nota que le pusiste cariño, tiempo, dedicación y mucho pero muuuuuuuuuuucho tiempo en hacerlo (digo por que al parecer jugaste la NV), y la verdad se aprecia y se quiere, en resumidas palabras muchas gracias y muy buen articulo

  18. Muchas gracias por publicar todo esto, rescaté muchas frases icónicas que me gustaron mucho! Sin duda no me arrepiento de ver YU-NO, quedé impresionado con lo interesante de la trama!

  19. El Yu-no de PC-98 lo jugué con emulador en japonés allá por el 2004-2005. Sin entender el 100% pude entender como llegar a las diferentes rutas, incluso conseguí el 100%. Luego me lo acabé en la versión de Saturn, en la versión traducida al inglés por fans, en la de PSVita y ahora en inglés en la de PS4. La mejor VN de la historia, aunque muchos no estarán de acuerdo. Por desgracia, creo que las adaptaciones no están a la altura. Hubo una adaptación en OVAs en el 99, muy nefasta y que no se basaba en el guión original, sino en la adaptación en forma de novelas. Esta reciente serie de anime la empecé a ver y cuando vi que no usaban exclusivamente la música original, un pilar fundamental de la obra, no quise seguir viéndola.

  20. Mis dudas más liosas del anime son:
    Cual es el nombre del rey q dijo takuya en la cueva y como van a llamar ala plantita al final.
    Espero q me respondan

  21. Ótimas análises, eu particularmente vim ler em busca de mais conteúdo, mas assim como vc disse, o anime em si fez um ótimo trabalho, coisas que me chatearam, foram algumas das mortes que aconteceram, tais como a Esposa do protagonista, a Kuku, e também sua mãe adotiva. Mesmo que no final ele meio que tenha acesso a todos esses eventos ( no capitulo extra por assim dizer ) que inclusive mostra ele voltando e salvando a pessoa que tirou sua virgindade, e salvou o marido/namorado da Eriko Sensei. Esse capitulo extra foi muito importante pra mim. Isso por que inclui a resposta definitiva para a sua outra filha, que até o final do capitulo 26, fica meio q implícito sem dizer exatamente. No extra fica mais do que esclarecido. Enfim, acredito que não irei jogar o remake, mas sem dúvida o anime me impressionou de muitas formas. Os momentos pesados, tristes, alegres, engraçados, todos foram muito bem executados. Claro que alguns deles eu gostaria de ter evitado ( mesmo na VN ) mas acredito que mesmo tendo diversos desses desastres e tragédias, não muda o fato da obra ser excelente, eu realmente não entendo por que muitas pessoas não gostaram, e muitos não gostaram do final também, eu não poderia gostar mais desse final. Se tem uma coisa q eu gostaria que fosse diferente, seria o fato dele salvar sua esposa ( ao invés de se juntar a sua filha o que eu sinceramente achei bem estranho… tipo, como ele vai… com a filha que é sua esposa ao mesmo tempo ? )e a outra que pra mim é mais importante, é a Kuku, eu simplesmente fiquei muito triste com sua morte. Quase que inaceitável. Mas bem, eles terminaram em um ponto onde eles podem entrar em qualquer linha do tempo de qualquer rota, e fazer o que quiserem basicamente… Então eu quero acreditar que eles podem salvá-la se quiserem, e assim o fizeram ( mesmo é claro que isso só exista realmente na minha imaginação. )
    E é isso, vou dar uma olhada em alguns vídeos mostrando um pouco sobre o Remake, e Obrigado pela análise e comparação.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *