Las novelas ligeras: una opinión de Yomi Hirasaka en Imouto Sae Ireba Ii

Traducción Imouto Sae Ireba Ii Imosae

Resulta muy curioso que ni los propios japoneses se ponen de acuerdo sobre qué es una novela ligera. El escritor Yomi Hirasaka expone en el primer volumen de Imouto Sae Ireba Ii esta problemática, junto con sus opiniones al respecto, y algunas apreciaciones sobre el estado, a día de hoy, de la industria editorial de novelas ligeras en Japón.

Al igual que hice con el epílogo de Bakemonogatari 03, me he tomado la libertad de traducir al español este fragmento de la edición anglosajona de Imosae, A Sister’s All You Need. Espero que lo disfrutes, lector ligero.



Traducción del volumen 1 de Imosae

«Probablemente no sea necesario decirlo, pero todas las historias que Itsuki Hashima, Haruto Fuwa, y Nayuta Kani escriben pueden clasificarse como “novelas ligeras”.

El término se ha vuelto extensamente conocido en los últimos años, pero incluso ahora, carece de algún tipo de definición concreta, a pesar de todas las (inútiles) discusiones que la gente ha tenido al respecto. Esto se debe a que no importa qué criterio sigas para intentar clasificarlas —por contenido, por presentación, por estilo narrativo, por autor, por editorial, por público objetivo, por género, por personajes, etc.— es demasiado fácil encontrar varios ejemplos que rompen las reglas.

Ilustración novela ligera Imosae
Ilustración de Kantoku para el primer volumen de «Imouto Sae Ireba Ii».

La saga Light Novel Club incluye una sección donde la protagonista, Misaki Asaba, muestra algunos ejemplos de libros generalmente clasificados como novelas ligeras, más o menos, diciendo: “Sí, esto son novelas ligeras, supongo”. Como ella, la gente en el mundo real se ve obligada a dar estas opiniones imprecisas, ya que carecen de una definición sólida en la que basarse. Aunque ella lo hizo lo mejor que pudo, en serio.

Así que intentemos verlo desde el punto de vista de Asaba. Una “novela ligera” es el tipo de novelas que publican prestigiosas y populares editoriales japonesas de novelas ligeras como nuestra propia Shogukukan Gagaga Bunko [referencia a Gagaga Bunko, la imprenta afiliada con la editorial Shogakukan], incluyendo (normalmente) ilustraciones de estilo anime o manga en sus portadas. Esto, de una forma muy vaga e imprecisa, lo resume.

La presentación, en definitiva, es de vital importancia para cualquier clase de producto, no sólo libros. Hablamos de casi todo aquello que atraiga la atención del cliente y le incite a hacer una compra; en el caso de un libro, la portada, el título, la descripción de la faja, y la publicidad de la contraportada o las solapas laterales.

Para una novela ligera, lo más importante de todo —los cimientos que mantienen en pie el edificio— son las ilustraciones (con algunas excepciones). No importa lo maravillosos que sean los personajes, no importa cuánto te atrape la historia y te haga seguir leyendo, nadie se dará cuenta si no cogen el libro en primer lugar.

En este negocio no es tan fácil obtener ganancias a raíz de una buena presentación, lo que significa que el cien por cien de las veces no se consigue un bestseller, pero lo cierto es que, si no tienes una buena presentación, nadie leerá la obra. Es un requisito mínimo para empezar el combate, por así decirlo. Este hecho no es algo exclusivo de las novelas ligeras, casi cualquier persona implicada en el desarrollo de productos se ha encontrado con esto alguna que otra vez.»

Yomi Hirasaka, Imouto Sae Ireba Ii.



Recuerda que puedes encontrar las novelas completas de A Sister’s All You Need en este enlace. Una divertida y didáctica lectura que te recomiendo encarecidamente.

Si te ha gustado, te interesará:

 

Sigue a NLsite en redes para que una maid sonría ⬇️
Kaiki

Autor: Kaiki

Novelista y escritor. Amo las buenas historias, el poder de las palabras y las mezclas de géneros. Fundador, webmaster y mil cosas más de NLsite. Apasionado de las novelas ligeras, la literatura, las visual novels, la música, el manga y el anime.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *